
I remember it was January 2004 when the Committee of S. Lucia - composed largely of merchants in the area - spoke for the first time the City Council, denouncing the abandonment of the neighborhood to a gradual degradation, primarily due to lack of services, in that circumstance also underwent a redevelopment project, developed with the help of Ascom, which however remained a dead letter.
traffic traversing was only one problem, far more vexing to urban disorder and the lack of parking caused by the presence of strong poles of attraction: The Health Unit, the Institute Rossi, the Department of Education etc..
At that time the commissioner was responsible Claudio Cicero and his strategy to liquefaction in fashion so that all resources were being diverted at the roundabouts, heedless of the effects that any changes to traffic flows on the system determines della Mobilità. A che serve, infatti, aumentare la scorrevolezza a Borgo Scroffa se poi si rimane imbottigliati tra Via Legione Gallieno e Contrà Porta Padova, piuttosto che in Viale Trieste?
L'assenza di un Modello del Traffico che tenga conto del trasporto pubblico e delle trasformazioni di quello privato, l'assoluta improvvisazione degli interventi, il mancato coinvolgimento dei cittadini e degli operatori economici, furono tra i principali bersagli dell'opposizione nel corso del precedente mandato amministrativo. Ancora oggi, siamo fermamente convinti che un simile modus operandi arrechi danni alla città e non sia efficace nella risoluzione dei problemi.
Before felling trees, roundabouts experience, or spend taxpayer money in impromptu works, it will be good to clarify ideas about the future of Vicenza, on his vocation as a city of art, the regeneration of historic towns - which is precisely S. Lucia - and especially on the role and needs of public transport in the Urban Mobility Plan.
Cyrus Aspros
Left Ecology Freedom of Vicenza
0 comments:
Post a Comment